ในโฆษณาเขาพูดว่า ...
- ขณะเดินอยู่บนหิมะ " หนาวจัง ... อุ่นซุปกระดูกวัว Ottogi เสียหน่อย แล้วใส่ Dumpling ลงไป .... "
- เข้าบ้่านมา " โอ๊ะ .... รู้ได้อย่างไร " " อ้าา.... "
- คำสุดท้าย " เราเกิดมาคู่กัน ซุปกระดูกวัว Ottogi กับ Dumpling "
ชุดที่ 1 : โฆษณา ซุปกระดูกวัวกับ Dumpling
คราวนี้ก็มาดูภาพเบื้องหลังการถ่ายทำ และภาพน่ารักๆของเขากัน
ชุดที่ 2 เป็นงานโฆษณาให้กับการไปรษณีย์ของเกาหลี
ภาพประกอบโฆษณา
(Credit: http://gall.dcinside.com.
& www.parksihoo4u.com
ก็น่ารักอีกแหล่ะ
ReplyDeleteขอกินด้วยคนน๊าาาาา
ReplyDeleteจาก for you PSH : เป็นเกี๊ยวขนาดใหญ่ถูกแล้วค่ะ เพราะข้างซองเขียนว่า "แทวัง มันดู"
ReplyDelete"대왕 만두" มันดู = เกี๊ยว, แทวัง = ราชาแห่งความใหญ่
แปลได้ใจความว่า "เกี๊ยวขนาดใหญ่พิเศษ" (อย่าลืมคลิกที่ "เผยแพร่" นะคะ)