Scent

Scent

Saturday, April 4, 2015

PSH's Birthday message on April 3, 2015 ( With Korean, English, andThai translation )

English translation by Mei Park, thank you
Thai translation by nikki, thank you!



여러분^^
To everyone^^
สวัสดีทุกๆคน^^

오늘 프롬시후에 불이 켜지기를 기다리고 계셨던 분들 많으시죠?
Today, there must have been many of you waiting for FROM SIHOO to light up, right?
วันนี้ คงมีหลายคนกำลังคอยที่จะให้ Sihoo มาจุดไฟให้ ใช่ไหมละ ?
( เขาหมายถึงมาจุดเทียนให้ในแต่ละโต๊ะอย่างที่ทำเมื่อปีที่แล้ว )

불이 켜지기를 기다리고 계셨던 이렇게 올해도 여러분들에게 기쁜 마음으로 인사 드리고, 또 축하 받을 수 있어서
So to all of you who have been waiting to greet that light up this year, 
I'm happy to greet you all again and able to have another celebration too.
ดังนั้นสำหรับพวกคุณทุกคนที่กำลังรอคอยการมาจุดเทียนให้ในปีนี้นั้น ผมรู้สึกมีความสุขอย่างยิ่ง
ที่จะทำเช่นนั้นให้พวกคุณๆอีกครั้ง และสามารถที่จะได้มาฉลองร่วมกันอีกครั้งด้วย

너무 행복합니다.
I'm so happy.
ผมมีความสุขมากๆเลย

올해도 기부를 하신다고 들었는데… 너무 감사해요^^
I heard about your wonderful donation this year…Thank you so much^^
ผมได้ยินเกี่ยวกับเรื่องที่ดีเยี่ยมเกี่ยวกับการบริจาคในปีนี้ ...ขอบคุณมากๆเลย^^

항상 저보다 한 발짝 먼저 생각해주시고 응원해주시는 여러분,
I know very well that you all are always thinking a step ahead for me,
ผมทราบดีว่าพวกคุณนั้นมักจะคิดอะไรไปล่วงหน้าหนึ่งก้าวเสมอเพื่อผม

정말 따뜻한 분들이란 걸 잘 알고 있습니다.
You all are really warm hearted people.
คุณทุกๆคนเป็นคนที่มีหัวใจที่อบอุ่นจริงๆ

 ‘시후랑’ 이라는 이름이 ‘밝을 랑’자를 써서 “시후의 앞날은 밝다”, “시후랑 함께한다.”
'Sihoorang' this name has the meaning of 'with brightness' 
which actually means "Sihoo's future is bright", "together with Sihoorang."
" Sihoorang " ชื่อนี้มีความหมายว่า " กับความสว่างสดใส "
ซึ่งจริงๆแล้วหมายถึง " อนาคตของ Sihoo ที่จะสว่างสดใส " ร่วมไปกับ Sihoorang นั้นเอง 

이런 뜻이 있다는 거 아시죠?
Do you all know that was the meaning?
คุณทราบไหมว่านั้นหมายความว่าอย่างไร ?

여러분이 지어주신 이름이지만, 지금 다시 생각해보니
Although the above name was given by all of you but only now I thought of it
แม้ว่าชื่อนี้นั้นจะถูกตั้งขึ้นมาโดยพวกคุณ แต่ผมเพิ่งมาคิดถึงเกี่ยวกับมันเอาก็ตอนนี้นี้แหละ

제게 여러분이 갖는 의미가 그런 것 같아요…
I think that is the meaning and that’s because of all of you…
ผมคิดว่านั้นหละคือความหมายของมัน และมันก็เนื่องมาจากพวกคุณทุกคนนั้นแหละ...

저의 앞날을 밝혀주시고 이끌어주시는 존재…
That’s how my thoughts were revealed,  …
และนั้นคือที่มาของความคิดของผมที่ได้เปิดเผยให้ทราบ...

그런 여러분이 있기에 제가 있을 수 있다는 생각이 듭니다…^^
That’s how I feel for all of you just like this…^^
นั้นคือความรู้สึกที่ผมมีต่อพวกคุณทุกคนอย่างไร ก็อย่างนี้แหละ..^^

해마다 제 생일을 축하해주시기 위해 많은 것을 준비해주시는데 제가 해
드릴 수 있는 건 고작 이렇게 몇줄 적는 것뿐이라
Each year you all prepare a lot for my birthday
 but all I can do is just write such few words only.
ในแต่ละปีพวกคุณนั้นได้ตระเตรียมอะไรมากมายเพื่อวันเกิดของผม
แต่ทั้งหมดที่ผมทำได้ก็เพียงแค่การเขียนคำไม่กี่คำเช่นนี้เท่านั้นเอง

너무 죄송스럽기도 하지만, 저의 진심을 알아주시는 여러분이기에
 감사한 마음을 담아 올해에도 이렇게 대신합니다.
Although I feel so sorry but I understand all your sincere hearts 
so I’m deeply grateful for this year which is the same too.
แม้ผมจะรู้สึกเสียใจ แต่ผมก็เข้าใจถึงจิตใจที่เต็มไปด้วยความจริงใจของพวกคุณทุกคน
ดังนั้นผมจึงรู้สึกขอบคุณอย่างลึกซึ้งสำหรับในปีนี้ ซึ่งก็เหมือนดั่งที่รู้สึกมาเช่นกันนั้นแหละ

여러분, 올해도 너무 행복한 생일 맞이하게 해주셔서 정말 감사합니다!
To all of you, greeting me on my birthday this year, really thank you so much!
ถึงพวกคุณทุกๆคน ที่ได้อวยพรผมในวันเกิดของผมปีนี้นั่น ผมรู้สึกขอบคุณอย่างมากมายจริงๆ!

늘 건강하시고  언제나 제 곁에 있어주세요… 제겐 여러분이 가장 큰 선물입니다.^^
Please always stay healthy and always be there for me … you all are the greatest gift to me.^^
กรุณารักษาสุขภาพและอยู่ตรงนั้นเพื่อผมเสมอ ... คุณทั้งหมดคือของขวัญที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของผม^^

여러분, 사랑합니다~!
To everyone, I love you all~!
ถึง คุณทุกคน, ผมรักคุณทั้งหมดเลย~!

Credit : cafe.duam.net/pyungholove, thank you!



2 comments:

  1. ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะนิกกี้

    ReplyDelete
    Replies
    1. ขอบคุณ Mei ด้วยค่า

      Delete