English translation by : Mei Park@sihoorang, thank you!
* NK : การแปลจะไม่แปลแบบคำต่อคำเท่านั้น แต่อยากจะแปลด้วยความเข้าใจถึงอารมณ์และความรู้สึกของเขาในขณะนั้นไปด้วย โดยการใช้สำนวนการเขียนแบบไทยๆของเราเข้าไป เพื่อให้เกิดความรู้สึกที่ลึกซึ้งมากยิ่งขึ้นกับคำพูดของเขา ขอบคุณคะ
Letter from Park Si Hoo
จดหมายจาก Park Si Hoo
To everyone :
ถึง ทุกๆคน :
When I wanted to write to you again, I do not know why I felt very embarrassed .....I wanted to give you some thing special, a gift filled with affection , then I thought I should do something like this by writing down my feelings . Convey my feelings to you , this is a gift of love . So I took out a pen.
เมื่อผมอยากที่จะเขียนจดหมายถึงพวกคุณอีกสักครั้ง ผมก็ไม่ทราบเหมือนกันว่าทำไมผมถึงรู้สึกละอายใจอย่างบอกไม่ถูกเช่นนี้.... ผมอยากที่จะมอบอะไรที่พิเศษสุดๆสักชิ้นให้กับพวกคุณ ของขวัญที่จะเต็มเปี่ยมไปด้วยความรักความผูกพันธ์ และผมจึงคิดว่าผมควรที่จะทำอย่างนี้ โดยการเขียนถึงความรู้สึกต่างๆของผม เพื่อที่จะสื่อความรู้สึกเหล่านั้นของผมต่อคุณ และนี้คือของขวัญด้วยรักจากผม...ดังนั้นผมจึงหยิบปากกาขึ้นมาในที่สุด
(In the past) Deeply sorry for not being able to be together with everyone. Nevertheless , to get together with you in this meaningful place , I’m really happy . During those period ... I was deeply hurt .... .... more than my own pain , I feel sorry for hurting you all, spent sleepless nights thinking of you all. Wanted to tell you all : "Trust me, wait for me , thank you ! "
(กับสิ่งที่ผ่านมา) ผมรู้สึกเสียใจอย่างสุดซึ้งที่ไม่สามารถที่จะมาอยู่ร่วมกับพวกคุณทุกคนได้ อย่างไรก็ตามเมื่อได้มาอยู่ร่วมกันกับพวกคุณในสถานที่ๆเต็มไปด้วยความหมายแห่งนี้ ผมนั้นมีความสุขมากจริงๆ -ในช่วงเวลานั้น... ผมนั้นเจ็บปวดอย่างมหันต์ ... แต่ยิ่งไปกว่าความเจ็บปวดของผมเองแล้ว ผมรู้สึกเสียใจที่ได้ทำให้พวกคุณทุกคนต้องเจ็บปวดกันไปด้วย มีหลายคืนที่นอนไม่หลับและคิดถึงแต่พวกคุณ อยากจะบอกกับคุณทุกคนว่า : " ขอให้เชื่อใจผม และโปรดรอคอยผม ขอบคุณ! "
Really extremely painful to me every day … couldn’t meet with you all … excruciating painful, shed a lot of tears, been through a lot of (emotional and mental) damage. But nothing compared to the pain that you (fans) could be hurt too. However, I do not want to say " sorry" . Wanted a more cheerful attitude, smile, and more importantly, as an actor Park Shi Hoo to face everyone .
ทุกๆวันมันคือความเจ็บปวดทรมานอย่างที่สุดของผมจริงๆ .. ผมไม่สามารถที่จะมาพบกับพวกคุณได้ ... มันคือความเจ็บปวดอันแสนสาหัส ต้องเสียน้ำตาไปมากมายหลายครั้ง ต้องฝ่าฟันกับความบอบช้ำที่มากมาย ( ทั้งร่างกายและจิตใจ ) แต่ไม่มีอะไรจะเปรียบได้กับความรู้สึกที่ว่าพวกคุณนั้นต้องมาเจ็บปวดกับผมไปด้วย อย่างไรก็ตาม ผมไม่ต้องการที่จะกล่าวคำว่า " เสียใจ " อีกต่อไปแล้ว ผมอยากจะทำตัวให้เป็นคนที่ร่าเริงสดใสมากขึ้น ยิ้มมากขึ้น และที่สำคัญกว่านั้นคือ ในฐานะนักแสดงชื่อ Park Si Hoo ที่ต้องสู้หน้ากับทุกคนให้ได้
As activities resumed , whether at the airport or at the filming location , to meet with you all through this way , why full of happiness? Why is this party so special? Although we can only greet each other with a smile on our faces ...... but that one moment , my heart remain filled with endless joy .
เมื่อได้กลับมาเริ่มงานอีกครั้ง ไม่ว่าจะเป็นที่สนามบินหรือในกองถ่าย การที่ได้พบกับพวกคุณผ่านวิถีทางเช่นนั้น ทำไมมันจึงทำให้เต็มไปด้วยความสุขหรือ ? ทำไมงานเลี้ยงครั้งนี้ถึงพิเศษมากๆหรือ ? แม้เราจะเพียงได้ทักทายกันและกันด้วยรอยยิ้มที่อยู่บนใบหน้าของเราเท่านั้นก็ตาม ... แต่ในช่วงเวลานั้น หัวใจของผมก็เต็มตื้นไปด้วยความสุขที่หาที่สิ้นสุดไม่ได้อีกแล้ว
Recently, I enjoyed the feeling of love with you . I am the type when once I was caught in a love affair , it will last a long time . So we will go on and you and I will be in love , right ?
ในช่วงนี้นั้น ผมมีความสุขกับความรู้สึกในความรักที่เรามีร่วมกันกับพวกคุณๆ และผมนั้นก็เป็นคนประเภทที่เมื่อได้รักแล้ว ก็จะรักไปนานๆ ดังนั้นเราจะมาร่วมกันสืบสานความรักของคุณและผมกันต่อไป ใช่ไหม ?
MV กับถ้อยคำบางส่วนในจดหมายที่ Park Si Hoo ได้อ่านออกมา ที่งานวันเกิดของเขาที่ Buyeo
และนี้คือถ้อยคำบางส่วนเพิ่มเติมจากแฟนที่ได้เดินทางไปร่วมในงานครั้งนี้
At 15:54 on May 3, 2014
เขาเล่าว่า... หลังจากการเล่นเกมส์ทายปัญหาได้ผ่านพ้นไปและ Park Si Hoo ก็เดินออกจากเวที ต่อมาเขาก็กลับเข้ามาอีกครั้งและคราวนี้เขาก็เปลี่ยนมาเป็นเสื้อสีขาวกับแขนเสื้อสีน้ำเงิน และกางเกงสีดำ แล้ว Park Si Hoo ก็ดึงจดหมายจากกระเป๋ากางเกงของเขาขึ้นมา ในขณะที่มีเสียงเพลง I love you คลอขึ้นมาแต่เบาๆ เป็น background แต่เสียงทุ่มและราวกับแม่เหล็กของเขานั่นแหละที่ดึงดูดความสนใจไปทั่วทั้งห้องจัดงานเอาไว้ได้หมด มีข้อความที่แปลเป็นภาษาญี่ปุ่นปรากฏขึ้นบนจอ พร้อมกับภาพของเขา และต่อมากับภาพของ Park Si Hoo จบการอ่านจดหมายของเขาลงด้วยการใช้มือทั้งสองของเขาขึ้นมาปิดหน้าของตัวเองเอาไว้นั่น เมื่อได้เห็นภาพนั้นแล้วน้ำตาของฉันก็ไหลรินออกมาโดยทันที...
Attach @ powerless drops tangled ah pro video link: http://video.sina.com.cn/v/b/132712670-2005436985.html
ขอบอกว่าดิชั๊ลน้ำตาไหลพราก ฮึกๆ (ซึ้งอ่ะ)
ReplyDeleteโน๊ะใช่ไหม ถ้าได้ไปอยู่ในนั้นร่วมกับทุกคน คงจะรู้สึกไม่ต่างกันแน่ ๆ เลยค่ะ ต่างคนที่เขียนบรรยายมา นั้นดูจะมีอารมณ์ความรู้สึกไม่ต่างกันเลย ตั้งแต่คุณครูแล้ว และก่อนหน้าคุณครูอีก... lm คิดว่า ทุกคนทราบดีกว่าเขาต่อสู้มากมายแค่ไหน พอได้รับรู้ข้อความในจดหมายนี้ น้ำตาจึงไหลออกมานะคะ
Deleteฟ้าหลังฝนมักสดใสเสมอ^^
Deleteชีวิดเกิดมาต้องสู้บางคน ไม่ต้องออกแรงก็ได้อะไรมาง่ายๆ PSH ต้องทั้งออกแรงและสู้กับขวากหนามมากมาย แต่เพราะเช่นนี้แฟนๆถึงยังยืนหยัดอยู่เพื่อเขา เพราะเราทราบดีว่าเขาต้องการเราเช่นกัน...
Delete