นี่เป็นบทความส่วนหนึ่งจากแฟน ( คุณครูวัย 74 ปี ) ที่ได้เดินทางไปในงาน วันเกิดของ Park Si Hoo ที่เมือง Buyeo และในวันนี้ที่จะมีมาให้ได้อ่านกันนั้น คือช่วงที่ Park Si Hoo ได้อ่านข้อความที่เขาเขียนขึ้นมา เพื่อบอกความรู้สึกของเขาให้กับแฟนๆได้รับทราบ โดยในช่วงต้นนั้นอยากจะนำบรรยากาศจากคำบอกเล่าของแฟนท่านนี้ที่ได้บรรยายถึงช่วงเวลานั้นได้อย่างน่าฟังมากทีเดียว
" ในทันทีที่แสงไฟเริ่มสลัวลง ฉันก็ได้ยินเสียงที่ทุ้มลึกอันคุ้นหูดังมา ฉันรู้สึกตัวเองเพิ่งตื่นจากภวังค์ในที่สุด ( NK : ก่อนหน้านี้เธอกล่าวว่า PSH นั้นเดินมาทางโต๊ะที่นั่งของเธอ และก็ยังเดินต่อไปที่โต๊ะโน้นโต๊ะนี้ที่ไม่ไกลจากที่เธอนั่งนัก และการได้เฝ้ามองเขาอยู่เพียงแค่มือเอื้อมเช่นนี้ จึงราวกับเธอนั้นอยู่ในความฝันเลยทีเดียว ) หัวของเขานั้นก้มต่ำลงมาโดยมีมือมาบังที่ใบหน้าของเขาเอาไว้ จากระยะห่างตรงนั้น มันดูราวกับว่าเขานั้นอยู่ในที่ๆห่างไกลไร้ผู้คน ราวกับดาวดวงน้อยที่โดดเดี่ยวเพียงลำพัง ณ ที่แห่งนั้น ฉันได้ยินเสียงของ Sihoo ที่ดูจะขาดๆหายๆ และตามมาด้วยน้ำตาของแฟนๆ ที่คอยเช็ดแล้วเช็ดอีกอยู่เช่นนั้น จนส่งผลให้บรรยากาศนั้นเต็มไปด้วยความเศร้าสร้อยเป็นอย่างยิ่งไปทั่วทั้งงานเลย ฉันรู้สึกได้ทันทีว่าเด็กหนุ่มคนนี้กำลังกลับมาเล่าถึงเรื่องราวอันเลวร้ายที่เกิดขึ้นเมื่อปีก่อนอีกครั้งหนึ่ง...จากแสงไฟ ตรงจุดที่เขานั่งอยู่ นัยน์ตาของเขานั้นก็แดงเรื่อไปหมด ฉันเองก็เริ่มรู้สึกว่าหัวใจนั้นหนักอื้งไปหมดในช่วงนั้น ฉันยังไม่ทราบหรอกว่า Sihoo พูดอะไร ? ต่อมาแล้วนั้นแหละถึงได้มาอ่านจดหมายฉบับนี้ที่เขาเขียน น้ำตานั้นเอ่อท้นไปหมดกับคำสารภาพความรู้สึกที่จริงใจของเขาออกมา และในช่วงต่อไปนี้คือคำแปลจากมืออาชีพที่อยากจะมาแชร์กับพวกเราทุกๆคน :
Suddenly the lights down dark, I heard a familiar voice thick that deep, I seem to wake up from a dream, looked up and saw a huge portrait on the screen: the left is a thick head, his head bowed hands cover the face, the distance seems to be a place where no human habitation, a lonely stay there, I heard a thick intermittent sounds, and cries of fans come and go, I feel this child must repeat last year's sad thing. . . Lights, seen sitting next to the front with a napkin to wipe them constantly try to eyes and nose, around the eyes red powder day, I feel a sudden heavy up at this time, I do not know what just thick say? Thick was later learned to read a letter he wrote to fans, a tear-jerking touching sincere confession. Now the next part of the pro-translation posted here, and share with everyone:
( * การแปลนี้จำเป็นต้องแปลไปตามที่ผู้เขียนๆมานะคะ คือเขาจะกล่าวว่า PSH พูดว่าอย่างไร ไม่ใช่เป็นการแปลแบบบุคคลที่ 1 ดังที่ตั้งใจ หวังว่าจะเข้าใจนะคะ ขอบคุณคะ )
หลังจากนั้น เขาก็ร้องเพลง " I love you " เพื่อเป็นการแสดงความรักและความขอบคุณที่เขามีต่อแฟนๆของเขาทุกคน
* Translated in English from Original article in Chinese by Mei Park@sihoorang, thank you!
"HOO HOO said he was hurt, but perhaps we were more hurt than he was and he spent a lot of sleepless nights, he was deeply sorry , and thank us all for believing him and waited for him . HOO HOO can't explain how really deeply painful it was that in those days when he and us (his fans) can't get to meet and speak to each other. Extremely and excruciating painful , a lot of tears was shed , suffered deeply from the hurt , but the most painful than anything is to get everyone (his fans) hurt. But he said he will not apologise to everyone ,instead he should take a new approach with a cheerful attitude, smile, more importantly, as an actor Park Shi Hoo to face everyone . And he said that when he first returned to work, the scene at the airport and photographs to show that everyone was very happy , was very special to him. Finally, HOO HOO said recently he and everyone are enjoying the mutual feeling of love , he said he is the type who is once in love, he will remained everlasting , so he would love it if we will always be in love together forever. He said he hope next year to have more opportunity to meet us (his fans) and he will work hard , and believe that we always will support him , waiting for him. Finally, he said he wanted to tell everyone that we are his inspiration , as well as a blessing to him , and he loves us. "
Link : http://tieba.baidu.com/p/3013046971?pid=49687739234#
ขอบคุณคะ Lookmoo ที่ช่วยทำให้คำพูดของเขานั่นยิ่งดูมีค่ามีความหมายมากยิ่งขึ้นไปอีกด้วยภาพที่สวยงามอันนี้นะคะ
ReplyDeleteขอบคุณค่ะภาพทำออกมาได้ก็เพราะคำแปลดี ๆ นี่แหล่ะค่ะ ขอบคุณสำหรับคำแปลของนิกกี้นะคะ แล้วก็ฝากขอบคุณ Mei อีกต่อหนึ่งด้วยค่ะ ^^ มากันเป็นทอด ๆ เลย ถ้าฝากขอบคุณคุณครูคนที่เขียนได้คงจะดีไม่น้อยเลยนะคะ เธอนั้นเขียนออกมาได้ดีมาก ๆ เลย ตั้งแต่ตอนเกริ่นนำในตอนต้น...บรรยายจนทำให้รู้สึกราวกับว่าเราเป็นเธอนั่งอยู่ในงานนั้นด้วยและกำลังนั่งมองเขาอยู่ ด้วยจินตนาการของเราเอง..เราไม่อาจเข้าไปนั่งในงานได้ แต่ก็ได้รับรู้ความรู้สึกเหล่านั้นด้วยกันผ่านถ้อยคำเหล่านี้...ดีจังที่เธอเขียนออกมาและดีจังที่ ทั้ง mei และนิกกี้ช่วยกันแปลออกมานะคะ
Deleteตอนที่ได้อ่านครั้งแรกนั้นน้ำตาซึมจริงๆ ค่ะ ถึงแม้จะอ่าน-วนอีกก็ยังรู้สึกไม่แตกต่างกันเลย.....พอได้ลองเข้าไปนั่งในใจของเขาดู...ทำให้รู้สึกว่าเขานั้นต้องอดทนมากขนาดไหน..และกว่าจะผ่านแต่ละวันมาได้นั้นไม่ใช่เรื่องง่าย ๆ เลย...คำพูดที่ว่าเขาจะไม่พูดว่าเสียใจกับทุกคนอีกต่อไป..lm รู้สึกว่าเขาเข้มแข็งมาก ๆ เลยค่ะนิกกี้....ขอบคุณคับ
Thanks krabbb
Deleteme too^^
Deleteจะบอกว่า me three ก็จะกระไรอยู่^^ ที่ดีใจก็คืเขานั่นมีความเข้าใจแฟนๆของเขาอย่างลิกซึ้งที่ว่า พวกเรานั่นนอนไม่หลับ เป็นทุกข์ เป็นกังวล และเจ็บปวดไปกับเขานั่นจริงแท้แน่นอน แต่ความทุกข์ของเรานั่นคือความทุกข์ที่เห็นเขาเจ็บปวด ถูกรังแก และความกลัวว่าอะไรจะเกิดขึ้นกับเขา แต่นั่นแหละคะมันผ่านไปแล้ว เราปล่อยให้มันเป็นอดีตไป และการที่เขาไม่ต้องการที่จะมากล่าวคำว่าขอโทษกับเราอีกนั่น มีความหมายอีกนัยหนึ่งว่าเขาจะไม่เอามันเก็บมาคิด และพร้อมแล้วที่จะเดินหน้าต่อไป และทิ้งมันไว้ที่เบื้องหลัง ฉนั้นเราก็หวังว่าแฟนๆของ PSH ทุกคนจะทำเช่นเดียวกัน คืออย่าเอ่ย อย่าไปคิดกับมัน และมองไปข้างหน้าอย่างเดียวเพื่อเขา และเพื่อความสุขของตัวเราเอง...
DeleteMe four ^^
Deleteขอบคุณทุกๆคนเลยค่ะ สำหรับเรื่องราวแห่งความสุข