Link Hoo's twitter : http://twitter.com/HOO_factory
Link to PSH's weibo : http://jump.bdimg.com/safecheck/index?url=x+Z5mMbGPAtoMZ8Wl5xjxxdAWK1AlUbvaRP3TwZ6GWIMskbH5k3Jv5uMnJY5CNfD+HQlgeoOf/PjzAVb/swQ1hh2qu7Opg4R5kTIA7hO7pY3y9g+iAqStV6EOqSMYCWBzBCuAkNxi1Ly/zD9iKtt8HnPwGfiBcHEMDxm7iZ2BjQ=
และเมื่อวานได้มีข่าวของสำนักข่าวเกาหลีได้ลงข่าวเกี่ยวกับ ภาพของ Park Si Hoo ใน Weibo ( Twitter ของจีน ) ซึ่งได้รับความนิยมและฮิตเป็นอย่างมาก ก็เรียกว่าทนไม่ไหวต้องเอามาเขียนข่าวเอ่ยถึงกันเลย แต่ปรากฏว่า Twitter ของ Hoo Factory ยังไม่ได้รับความสนใจจากแฟนๆมากเท่าที่ควร และดังที่ทราบว่า แฟนชาวจีนซึ่งถือเป็นแฟนต่างชาติกลุ่มใหญ่นั้นไม่สามารถที่จะเปิดใช้ Twitter ได้เนื่องจากรัฐบาลได้ทำการ block website ใหญ่นี้
ดังนั้นความช่วยเหลือหรือการสนับสนุนทั้งหมดจึงขึ้นอยู่กับแฟนในเกาหลีและในประเทศทั่วโลกที่ไม่ใช่ในประเทศจีน และล่าสุด Wu Ho ก็ได้เขียนกำกับไว้ที่ Twitter ในฐานะตัวแทนของ Hoo ขอให้แฟนๆข่วยสนับสนุน และส่งกำลังใจให้ PSH ผ่านทาง Twitter ด้วย หรือพูดง่ายๆคือการช่วยกันทำให้ยอดผู้เข้ามาดูพุ่งสูงพอที่จะทำให้ นักข่าวเกาหลีต้องหันมาให้ความสนใจกับ Twitter อันใหม่ของเขาบ้าง และ อย่าลืมว่า Weibo นั้นจะลดบทบาทลงไปอย่างมากเมื่อเขากลับมาถ่ายทำในเกาหลีหรือที่อื่นแล้วในเดือนหน้า และ Hoo Twitter ก็คงจะเพิ่มบทบาทขึ้นมาทันที
และเพื่ออำนวยความสะดวกกับพวกเราชาวไทยทุกคน เพื่อให้ข้อความของเราสามารถสื่อถึง PSH ได้โดยตรง นิกกี้จึงได้รับความช่วยเหลือจาก Julie เพื่อนชาวเกาหลี เข้ามาแนะนำการเขียนเป็นภาษาเกาหลีให้กับพวกเราเพื่อนำไปแปะไว้ที่ Twitter หรือ Weibo ของเขาได้ง่ายขึ้นดังนี้นะคะ และจำเอาไว้ มันไม่สำคัญว่าเราจะใช้คำๆนี้กี่ครั้ง แต่ที่สำคัญคือเราได้ช่วยสนับสนุน และเป็นกำลังใจให้เขาแล้ว
นี้คะข้อความที่ Julie ได้ช่วยแปลให้พวกเรานะ
* ( ใครสนใจนำไปเผยแพร่ใน Facebook หรือที่ web ไหนๆก็ยินดีนะคะ ถือเป็นการช่วยกันสนับสนุน PSH เท่าที่เราสามรถจะทำกันได้นะ ขอบคุณคะ )
시후오빠~아자아자화이팅! 사랑해요 : Sihoo Oppa~Aja Aja Fighting! Saranghae ( ไม่ต้องแปลนะ )
박시후씨~사랑해요! : Mr Park Si Hoo ~ I Love You!
시후오빠 :: Sihoo Oppa
박시후씨 :: Mr Park Si Hoo
아자아자화이팅! :: Aja Aja Fighting!
사랑해요! :: I Love You!
~ Nikki = 니키 ( ตัวอย่างนะคะ^^ )
시후님의 열혈 태국팬 니키 : Nikki, a big Thai fan of Si Hoo nim
~ ถ้าจะใช้ชื่อของตัวเองเป็นภาษาอังกฤษก็เป็นอย่างนี้นะ
시후님의 열혈 태국팬 Nikki : Nikki, แฟนคนไทยตัวยงของคุณ Si Hoo
Your Thaifan : 당신의 태국팬 หรือ 시후님의 태국팬 : แฟนคนไทยของ Si Hoo nim
ด้วยความรักและการสนับสนุนที่อบอุ่นทั้งหมดของเรา : 우리의 열렬한 사랑과 응원을 보내 드립니다. หรือ 우리의 열렬한 사랑과 응원을 보내 드리며.
เราจะอยู่ที่นี่กับคุณ ! : 우리는 시후님을 위해 항상 여기에 있을 것입니다! หรือ 우리는 항상 시후님과 함께 할 것입니다!
และถ้าอยากจะลองผสมคำให้เป็นประโยคดียิ่งขึ้นก็นำคำเหล่านี้มาต่อกันแบบภาษาอังกฤษหละคะ
ดังตัวอย่างนี้นะ :
박시후씨 : 우리는 항상 시후님과 함께 할 것입니다! 시후님의 열혈 태국팬 니키
( Mr. Park Si Hoo : I will always be here for you. Nikki, a big Thai fan of Si Hoo nim! )
( Mr. Park Si Hoo : ฉันจะอยู่ที่นี้กับคุณเสมอ, Nikki แฟนตัวยงของคุณ Si Hoo nim! )
* ขอมาอธิบายกันสักนิดนะคะ :
Nim ที่ใช้ต่อท้ายชื่อนั้น ใช้ได้ทั้งผู้ชาย และ ผู้หญิง เข่น CSI nim, Lookmoo nim อะไรอย่างนี้
Nim นั้นจะแสดงความนับถือต่อบุคคลผู้นั้นมากกว่า ssi ส่วน ssi นั้นจะมีความหมายใกล้เคียงกับคำว่า Mr. หรือ Ms. และก็จะใช้ได้ทั้งผู้ชาย ผู้หญิงเช่นกัน
เวลาที่ทำการสัมภาษณ์ PSH นักข่าวมักชอบเรียก PSH ว่า PSH ssi
แต่ แฟนๆจะเรียก PSH ว่า PSH nim มากกว่าเพื่อแสดงความนับถือในตัวเขาคะ
เอาหละ คราวนี้ก็เข้าไปใส่ข้อความได้แล้วนะ แถมยังได้คำบอกรักมาแล้วด้วย ไม่มีข้ออ้างแล้วนะ^^
ขอบคุณคะ คุณ…nim ทุกๆคน^^
credit : cafe.duam.net/pyungho
Photo Credit : weibo.com, thanks!
เน่ เก๊าม่ะช่ายตัวนิ่มน่ะ อิอิ ว้าวก๊อปไว้เลยบอกวันละสองคำ เย้ เย้ ฝากขอบใจ J. ด้วยนะคะช่างดีอะไรเช่นนี้ jub jub
ReplyDeleteแล้วจะบอกให้คะ ไม่ได้ขออนุญาติเธอไว้ก่อนจึงต้องปิดชื่อไว้หน่อย เธอขี้อายนะ^^ แล้วไม่ต้องเอาแต่บอกรักนะ ใส่คำอื่นๆไปมั้งก็ได้ แล้วเนี่ยหัวใจสีชมพูของคุณทำไมมันดวงใหญ่นักเวลาอยู่ใน Post ดวงเล็กนิดเดียวเอง!
DeleteSi hoo nim # Aan nim ^^ น่ารักอ่ะ อิ๊อิ๊
Deleteก้อน่านน่ะสิเอาออกได้ไหมเห็นแล้วเวียนหัวมากเลย
DeleteSi hoo nim VS csi nim ^^ ก้อน่ารักอ่ะ อิ๊อิ๊
เอาออกไม่ได้หรอกคะ เพราะมันอยู่ใน Popular Post ก็อยาก popular ทำไมหละ^^
Deleteแหม! เอากันใหญ๋เลย เป็นคุณนิ่มของ Si Hoo กันไปหมดแล้ว 555
55555555555 มีความสุข
Delete