Translate in English by HAT ( PSH4U ) :
The awards ceremonies have always been a Star Wars zone – stylists have to take great pains to make their stars look dazzling.
I appreciate his making my costumes shine! Next year, please ♥
แปลไทย :
งานประกาศผลรางวัลมักจะเป็นราวกับเวทีสงครามของเหล่าดารา - ช่างเสื้อจะตัองรับบทหนักอย่างยิ่งที่จะต้องทำให้ดาราของพวกเขานั้นดูโดดเด่นฉายแสงออกมาให้ได้
ฉันขอบคุณเขาที่ทำให้เสื้อผ้าของฉันนั้นโดดเด่นเปล่งประกายออกมา! ปีหน้า ได้โปรดเถอะ ♥
Credits: http://twitter.com; http://cafe.daum.net/pyungholove. Thanks!
Credit : parsihoo4u.com, thank you!
สวัสดีคะทุกๆคน : ดู MV แล้วมาต่อด้วยการยืนยันของช่างเสื้อประจำตัวของ PSH แล้ว ให้รู้สึกคิดถึงเขายิ่งขึ้นไปอีกนะ เวลาเขาที่ปรากฏตัวนั้นมันเด่นสะดุดตาจริงๆ
ReplyDeleteรับรองสไตล์ลิสต์คนนี้ดังเป็นพลุแตกตามเขาแน่นอน เพราะถ้าได้ไม้แขวนชั้นดีอย่างเขา รับรองว่าเธอจะไม่รู้จักคำว่าผิดหวังอีกต่อไป เพราะเขานอกจากหล่อบุคลิกดีแล้วเขามีช่วงขาที่ยาว กินขาดไปครึ่งแย๊ว
Deletelm ก็คิดถึงเขาค่ะ คิดถึงทุกนาทีเลยนะ..โอ๊ะมะช่ายจิผิดแล้ว.. คิดถึงทุกเวลาที่หายใจเลยตะหาก ^^
Deleteคนอื่นต้องทำให้เปล่งประกายฉายแสง...ด้วยเสื้อผ้า......แต่ PSH กลับทำให้เสื้อผ้าโดดเด่นเปล่งประกาย...เจ๋งปายเรยโน๊ะ เจ๋งอ่ะ เท่ห์ที่ซู้ด
ชะช่ายฮับ csi ช่วงขายาวมว๊ากกกกกก ถ้า lm ม่ายต่อตัวกัน มะมีทางได้เห็นหน้าเขาใกล้ ๆ แน่ๆ สูงเกิ๊นนน!
Deleteสวัสดีทุกคนอีกครั้งคะ PSH เกิดมาเพื่อเป็นคนของประชาชนจริงๆ เขาเป็นเหมือนภาพวาดที่ต้องเอาไปโชว์ เอาไปแขวนไว้ให้ทุกคนได้มีโอกาสเพลินตา เพลินใจนะ แม้จะไม่ได้เป็นเจ้าของก็ตาม และเพราะ PSH นั้นแหะละที่ทำให้เสื้อผ้าดูดีจริงๆ ปลื้มใจคะ ในวันนั้นเธอดูดาราแต่ละคนก้าวเดินที่ Red carpet เธอคงหมั่นเขี้ยวเต็มทีที่ไม่มีใครแต่งตัวได้ดูดีถูกใจเธอนะ ถึงกับต้องมาลง Twitter ระบายความรู้สึกของตัวเอง เป็นเราก็ทำเหมือนกันแหละ^^
Delete