《香气》曝海报预告 朴施厚男神变男仆大尺度出演
Movie trailer poster of "Aroma" Park Si Hoo, Male God, appear as a male servant on large scale basis
Translation by J Ong , thank you!!
由立卓兴宇影视传媒出品,香港金像奖新晋导演奖获得者、新锐女导演曾翠珊执导,韩国人气男神朴施厚携手内地时尚女星陈燃主演的电影《香气》,今日发布“距离版”中韩双语预告片及人物版海报。在预告片中,来自韩国的男神朴施厚,变身男仆,备受“虐待”,更上演大尺度激情戏片段。据悉,电影预计在8月上映,作为中国首部“气味系”电影,将为暑期档展开一场有味道的爱情童话故事。
A television and film production by Zhuo Xingyu, winner of Hong Kong Award for New Directors, directed by female director Zeng Cuishan, Korean popular male god Park Si Hoo together with fashion "IT girl" actress Chen Ran as leading actor & actress of the movie "Aroma", today released a Sino-Korean bilingual poster version trailer with its concept based on "distance". In the trailer, Korean Male God, Park Si Hoo, became a male servant who suffer "abuse", also acting in a large-scale sex scene clips. It is reported that the movie is scheduled for release in August, as China's first "odor" movie, a summer fairy tale love story.
เขาได้กล่าวถึงผู้ผลิต ผู้กำกับ PSH ที่เป็นดาราที่โด่งดังชาวเกาหลี และ Chen Ran ได้มาร่วมกันแสดงนำในหนังเรื่อง :" Scent " และวันนี้ได้มีการปล่อยภาพ Poster ที่เป็น 2 ภาษาออกมา ด้วย concept ว่า " Distance " ( ระยะทาง/ความห่างไกล ) โดยใน Trailer นั้น PSH ได้กลายมาเป็นคนรับใช้ที่ต้องมาทนทุกข์กับ " การทารุณกรรม " และยังมีฉาก Love Scene อีกด้วย มีรายงานว่าหนังจะเข้าฉายในเดือนสิงหาคมนี้ ที่ประเทศจีนเป็นครั้งแรก
จะเป็นหนังแนวรักโรแมนติกของฤดูร้อนนี้
主打“距离”概念,大打神秘牌
Based on "distance" concept and mystery
บนพื้นฐาน ของ " ความห่างไกล " และ ความลึกลับ
电影《香气》作为韩国男神朴施厚首部来华之作,在拍摄之初,即受到广泛关注,北京电影节及发布会更是招来数千粉丝疯狂追随,而此番制作方曝出海报和预告片却与粉丝热度大相迳庭,并没有过多透露故事情节,而是利用“距离”概念,大打神秘牌。海报中更是极度渲染朋友与爱人的距离,让人不禁对电影中男女主角的关系展开无数遐想。
Movie aroma is Korean Male God Park Si Hoo's first Chinese work. During the early shooting period, he receives a lot of attention. Beijing Film Festival and other activities will result in more thousands of fans following him with craze. In addition, the production team repeatedly provide seas of reports and notices to share with the fans heartily, without revealing too much of the story plot, but using "distance" concept, enticing in a mysterious way. Poster is even more extreme in rendering distance between friends and lovers, people cannot help but guess the relationship between the male and female leading actors in the movie.
นี่เป็นหนังเรื่องแรกของ PSH ที่ทำงานให้กับประเทศจีน ในช่วงระหว่างการถ่ายทำช่วงแรกๆ เขานั้นได้รับความสนใจเป็นอย่างมาก ไม่ว่าจะเป็นงานหนังที่ Beijing และอื่นๆ ก็จะส่งผลให้มีแฟนๆนับพันคนที่คลั่งไคล้ติดตามเขา ไม่รวมทั้งทีมงานต่างต้องคอยให้ข้อมูลมากมายเพื่อแชร์กับแฟนๆ โดยไม่สามารถที่จะเปิดเผยเนื้อหาของหนังได้มากนัก แต่กับ concept ที่ว่า " ความห่างไกล และ ความลึกลับ ในภาพ Poster ระหว่าง ความเป็นเพื่อนและคนรัก คงทำให้ผู้คนต่างอดไม่ได้ที่จะคาดเดาถึงความสัมพันธ์ของดารานำทั้งสองนี้
朴施厚男神变男仆 大尺度出演
Park Si Hoo, Male God, appear as a male servant on large scale basis
PSH ปรากฏตัวเป็นคนรับใช้
在电影《香气》的预告片中,男神朴施厚在中国的爱情奇遇,似乎并没多少“男神”待遇,完全是“男神下凡”更遇上了“人在囧途”。面对陈燃扮演的女主角朱莉呼来喝去只能“俯首称臣”
In the movie trailer of "Aroma", Male God Park Si Hoo loves adventure in China yet does not seem to have many "godly" treatment, more like "God sent down from heaven" to meet people in embarrassing ways. Faced with bossy Julie, played by Chen Ran, he can only "bow".
ใน Trailer ของหนัง ดาราหนุ่ม PSH กับการผจญภัยในความรักของเขานั้นดูเหมือนจะไม่ได้ถูกดูแลราวกับ " God " เสียเท่าไหร่ ดูจะคล้ายๆกับ " God ที่ถูกส่งลงมาจากสวรรค์ " เพื่อมาพบกับผู้คนลักษณะที่น่าขายหน้าเอาเรื่องอยู่ ต้องมาผจญกับเจ้านายที่จุกจิกอย่าง Julie ที่แสดงโดย Chen ran เขาทำได้ก็แค่ " ก้มหัวคำนับ " เท่านั้นเอง
朴施厚更在电影中首次破天荒尺度大开,上演裸身激情戏,而早在之前的众多采访中,朴施厚也曾多次透露“为准备这场裸露戏,自己三天没吃没喝来保持身材。”
Park Si Hoo created an unprecedented scale opening for the first time in the film, acting in nude love scenes. In numerous interviews before, Park Si Hoo had repeatedly disclosed "to prepare for this nude scene, I went without food or drink for three days to keep in shape. ”
PSH ได้สร้างสิ่งที่เขาไม่เคยทำมาก่อนในหนังเรื่องนี้เป็นครั้งแรก โดยการแสดงฉาก Love scene ( NK : น่าจะตรงกับการใช้ในภาษาอังกฤษมากกว่า ซึ่งหมายถึงฉากบนเตียงนั่นเอง ) ในการให้สัมภาษณ์มากมายก่อนหน้านี้ เขาได้กล่าวอยู่บ่อยครั้งว่า " เขาต้องเตรียมตัวกับฉากนี้ และต้องอดอาหารและน้ำเป็นเวลาถึง 3 วันเพื่อที่จะทำให้ร่างกายดูดีที่สุด "
中韩爱恋 三年准备赶上了中韩电影热
Sino-Korean love story took three years to prepare to catch up with the current Sino-Korean movie craze.
การเตรียมงานหนังรักระหว่างจีน - เกาหลีที่ใช้เวลากว่า 3 ปี ได้กลายมาเป็นหนังจีน- เกาหลีที่เป็นที่คลั่งไคล้กันเป็นอย่างมาก
今年随着《继承者人》和《来自星星的你》等热播韩剧,一股“新韩流”在中国兴起,甚至这把火还烧到了银幕上,相关政策上,随着两国政治经济来往的密切,对于中韩合作电影的政策也逐步放开。据悉,中韩合作已经成为目前中国电影市场上的“大势”,正在拍摄、准备拍摄的中韩合作电影不下十部。
This year following "The Heirs" and "You Who Came From the Stars" Korean hit TV series, a "new Hallyu" appear in China, even this "fire" has spread to the screen, With relevant policy and close political economic activities between the two countries, Sino-Korean cooperative film policy is gradually liberalized. It is learned that the Sino-Korean cooperation has become a "trend" in Chinese film market, with no less than ten Sino-Korean cooperative movies under preparation to shoot or is currently shooting.
ในปีนี้ หนัง 2 เรื่องของ TV เกาหลีเข้ามาดังที่ในเมืองจีน ทำให้ Halllyu star เกิดขึ้นมากมายกับการร่วมมือทางเศรษฐกิจของทั้ง 2 ประเทศ ซึ่งกลายเป็นเรื่องที่กำลังเป็นที่นิยมกันอยู่ในเวลานี้ และมีหนังไม่น้อยกว่า 10 เรื่องที่เป็นการร่วมมือกันระหว่ง 2 ประเทศในช่วงนี้
电影《香气》,起用“韩国男神”朴施厚完全早于这股“韩流”。女导演曾翠珊更自爆第一次见到朴施厚就认定了这是她要的男主角:“第一次到韩国与朴施厚见面的时候,他的完美身材以及所散发出的独特气质,与我想象的仁俊完全吻合。江仁俊就应该是那种让女人意见就渴望拥有的情人。”
The use of "Korean God" Park Si Hoo in the movie "Aroma" was commenced before this "Hallyu". Female Director Zeng Cuishan had mentioned from the first time she saw Park Si Hoo, he is the leading actor she is looking for: "for the first time when meeting Park Si Hoo in Korea, his perfect body and his unique demeanour, fits with the Renjun as I expected. Jiang Renjun should be that type of lover that a woman desires on first meeting.”
การใช้ดาราชาย PSH ในหนัง Scent ได้เกิดขึ้นมาก่อนพวก " Hallyu " จะเริ่มต้นขึ้นเสียอีก โดยผู้กำกับ Tsang ได้กล่าวว่าจากการที่ได้พบ PSH เป็นครั้งแรก เขานั้นคือดารานำที่เธอนั้นกำลังมองหา : " ในครั้งแรกที่ได้พบกับ PSH ที่ประเทศเกาหลีกับรูปร่างที่งดงามสมบูรณ์ และ บุคลิกที่โดดเด่นไม่เหมือนใคร ช่างเหมาะสมกับ In Joon ที่ฉันคาดหวังไว้เลย Kang In Joon นั้นควรเป็นผู้ชายในแบบของคนรักที่ผู้หญิงจะพึงพอใจในทันทีที่ได้พบเป็นครั้งแรก "
实际上,女制片人郭立珺和导演曾翠珊为《香气》准备了三年,未料会成为这股“中韩电影热”的第一梯队,据悉,《香气》将是成为今年最早上映的中韩合作电影,相信这一段中韩恋一定会被更多的人喜欢!
In fact, female Executive Director Zeng Cuishan and Producer Guo Lijun had prepared for "Aroma" for three years. They did not expect their movie to become the first "Sino-Korean movie". After learning that "Aroma" will be become the first Sino-Korean cooperation movie this year, they believe that this Sino-South Korean relationship will be well-received by more people!
ในความเป็นจริง ทั้งผู้กำกับและผู้ผลิตหญิงทั้งคู่ได้เตรียมงานหนัง Scent นี้มา กว่า 3 ปีแล้ว แต่พวกเขาไม่เคยคาดหวังมาก่อนว่ามันจะกลายมาเป็นหนังที่มีความร่วมมือกันจากทั้ง 2 ประเทศเป็นเรื่องแรก หลังจากได้ทราบว่าหนัง Scent จะเป็นหนังเรื่องแรกที่เป็นความร่วมมือกันระห่าง "จีน และ เกาหลี " ในปีนี้ พวกเขาก็หวังว่าความสัมพันธ์อันดีระว่างทั้ง 2 ประเทศจะทำให้ได้รับการตอบรับจากผู้คนมากขึ้น ( NK : หรือมีคนเข้ามาดูหนังมากขึ้นนั่นเอง )
而电影《香气》敢于跻身大片云集的八月暑期档,想必也是做足了充分的准备,作为中国首部气味系电影,也将为竞争白热化的暑期档带来一阵沁人的“香气”。
The film "Aroma", daring to show in a crowded summer August, must have done sufficient preparation. As China's first "Scent" theme film, its also bring a refreshing "Aroma" to a heated competitive summer.
หนัง " Scent " กล้าหาญที่จะเข้ามาฉายในช่วงเดือนสิงหาคมของหน้าร้อนที่มีคนมากมายเช่นนี้ แสดงว่าพวกเขาจะต้องเตรียมตัวเป็นอย่างดีแน่นอน ในฐานะที่เป็นหนังเกี่ยวกับ " Scent " เรื่องแรกของจีน ซึ่งจะได้นำ กลิ่นหอมสดๆ ใหม่ๆ มาสร้างความร้อนแรงให้กับการแข่งขันในฤดูร้อนนี้เข้าไปอีก
(NK : เดาว่าคงจะมีหนังดีๆ ออกมาฉายชนกันในช่วงหน้าร้อนกันมาก จึงถือว่าถ้าไม่แน่จริงคงไม่กล้าเอามาลงในหน้าร้อนนี้นั่นเอง )
credit : weibo.com, thanks!
No comments:
Post a Comment