Park Si Hoo A lullaby for you
with the wonderful song of Secret Garden "Sleepsong"
เพลงกล่อมนอนจาก Park Si Hoo เพื่อคุณ
จากเพลงชื่อ " Sleepsong " ในชุด Secret garden
เพลงกล่อมนอนจาก Park Si Hoo เพื่อคุณ
จากเพลงชื่อ " Sleepsong " ในชุด Secret garden
* นี้เป็นเพลงกล่อมนอนที่ Wilma ได้รับ Tweet ผ่านเพื่อนของเธอ สวยงามมากและ ความหมายก็ดีเหลือเกิน จึงขอให้อ่านไปด้วยเพื่อให้เราได้รู้สึกซาบซึ้งมากยิ่งขึ้นนะ Thank you so much, Wilma!^^
Sleepsong by Secret Garden
Loo-li, loo-li, loo-li, lai-lay
Loo-li, loo-li, loo-li lai-lay
Loo-li, loo-li, loo-li lai-lay
Lay down your head and I'll sing you a lullaby
พักศีรษะของคุณลงไปเถอะแล้วฉันจะร้องเพลงกล่อมนอนให้คุณเอง
พักศีรษะของคุณลงไปเถอะแล้วฉันจะร้องเพลงกล่อมนอนให้คุณเอง
Back to the years of loo-li lai-lay
And I'll sing you to sleep and I'll sing you tomorrow
Bless you with love for the road that you go
มาย้อนกลับไปดังหลายปีก่อนที่จะมีใครร้องเพลงกล่อมนอนให้คุณ
ฉันจะร้องเพลงให้คุณได้นอนและฉันก็มาจะร้องอีกในวันพรุ่งนี้
อวยพรคุณด้วยความรักสู่ถนนที่คุณจะก้าวไป
มาย้อนกลับไปดังหลายปีก่อนที่จะมีใครร้องเพลงกล่อมนอนให้คุณ
ฉันจะร้องเพลงให้คุณได้นอนและฉันก็มาจะร้องอีกในวันพรุ่งนี้
อวยพรคุณด้วยความรักสู่ถนนที่คุณจะก้าวไป
May you sail far to the far fields of fortune
With diamonds and pearls at your head and your feet
And may you need never to banish misfortune
May you find kindness in all that you meet
ขอให้คุณจงล่องไปให้ได้ไกลแสนไกลในท้องทุ่งแห่งอนาคตของคุณ
คราคร่ำไปด้วยอัญมณีมากมายตลอดทั่วจากหัวจรดเท้า
ขอให้คุณได้พบแต่ความเมตตาในทุกผู้คนที่คุณได้พบ
May there always be angels to watch over you
To guide you each step of the way
To guard you and keep you safe from all harm
Loo-li, loo-li, lai-lay
ขอให้มีนางฟ้าเทพธิดาเฝ้าคอยปกปักษ์รักษาคุณ
นำทางให้คุณในทุกก้าวเดิน
เพื่อปกป้องคุ้มภัยให้คุณปลอดภัยจากสิ่งเลวร้ายทั้งปวง
May you bring love and may you bring happiness
Be loved in return to the end of your days
Now fall off to sleep, I'm not meaning to keep you
I'll just sit for a while and sing loo-li, lai-lay
ขอให้คุณนำความรักและความสุขมาสู่เรา
และได้รับความรักกลับมาเมื่อสิ้นสุดของวันในแต่ะวัน
ตอนนี้ขอให้จงหลับเสีย ฉันไม่ได้หมายให้คุณต้องตื่นอยู่
ฉันจะขอนั่งที่นี่เพียงสักครู่และร้องเพลงกล่อมนอนให้คุณ
May there always be angels to watch over you
To guide you each step of the way
To guard you and keep you safe from all harm
Loo-li, loo-li, lai-lay, loo-li, loo-li, lai-lay
ขอให้มีนางฟ้าเทพธิดาเฝ้าคอยปกปักษ์ดูแลคุณ
นำทางให้คุณในทุกก้าวเดิน
เพื่อปกป้องคุ้มภัยให้คุณปลอดภัยจากสิ่งเลวร้ายทั้งปวง
Loo-li, loo-li, loo-li, lai-lay
Loo-li, loo-li, loo-li lai-lay
Loo-li, loo-li, loo-li lai-lay
Loo-li, loo-li, loo-li lai-lay
Loo-li, lai-lay
Credit: Geazul03@youtube.com, thank you!
ZZZZZZZZZZZzzzzzzzzzzzzzzzzzZZZZzzzzzzzzzzzzzzzzzz
ReplyDeleteปิ๊ดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดด ยางมะ 4 ทุ่มเยยยยยยยยค๊าบบบบ ปี๊ดดดดดดดดดดดด
Deleteก็กล่อมกันแต่หัวค่ำเลยฟังแล้วซาหลบไปเลยค่า
Deleteอ๋าาาาา ถ้างั้น สงสัยคนแปล ฟังก่อนเพื่อน หลับไปก่อนครายแล้วหรือเปล่าคับ
Deleteเงียบปายเลยยยยยยยยย หรือว่ากลับไปหลับอีกรอบแย๊วววววววว
ชอบคำแปลของนิกกี้จังค่ะ ทำให้เข้าใจเนื้อหาของเพลงได้มากขึ้น ขอบคุณนะคะ ^^
ReplyDeleteขอบคุณคะ ถ้าแปลตรงๆมันทื่อเกินไปคะ ต้องแต่งด้วยสำนวนไทยๆเราให้มันได้อารมณ์มากขึ้น เลยเอาบางคนหลับแต่หัววันเลย 5555 หาเรื่องจะไปนอนอยู่แล้วหละสิ
Deleteนิกกี้ต้องเรียนเก่งแน่ๆ เลย ...ถ้าให้ lookmoo เขียนแบบนี้ เขียนมะด้ายเลยค่ะ..คำสวยๆ แบบนี้ต้องนั่งคิดนอนคิดตีลังกากลับหัวคิดเลยค่ะว่าจะได้นะ คนรอเป็นลมไปสามตลบ >< ชอบมาก ๆ เลยค่ะ (^^)b
Deleteใช่ค่ะเห็นด้วยบางคนแปลตรงๆๆ อ่านแล้วขัดจ๋าย แต่ก็แปลม่ะได้เหมือนกันยาก ต้องเข้าใจภาษาถึงจะได้ความหมายที่ถูกต้อง
Deleteขอบคุณคะ ก็ตอนเกิดรู้อยู่ภาษาเดียวนี้แหละ นี้ยังลืมไปหลายคำนะที่ไม่ค่อยได้ใช้ มาทำ Blog นี้แหละคะ ถึงได้รื้อฟื้นภาษาขึ้นมาบ้าง
Delete