parksihoointhai.blogspot.com, parksihooinscent.blogspot.com, parksihooinscent@facebook.com
ดูรูปที่หัวเราะแล้วเอามือปิดปากสิ น่ารักสดใสมากเลย สงสัยจะขำมากนะคุณฆาตกร เฮ้อ! หลงรักฆาตกรอีดูซอกซะและ
@ for you PSH, ไปอ่านบทสัมภาษณ์ของ Jung Jae Young ที่เพิ่งเอาลงนะคะ แล้วจะรู้ว่าทำไม PSH ถึงหัวเราะมากขนาดนั้นอ้อ ! ขอถามทุกคนหน่อยเถอะว่า ถ้าจะแปลคำว่า " cool " ในภาษาอังกฤษมาเป็นไทย ในความหมายแบบว่า " แหมผู้ชายคนนี้ดู cool จัง " อย่างนี้คำไทยอะไรที่เหมาะที่สุดคะ หรือคนไทยเราใข้คำว่า cool ทับศัพท์เหมือนกัน ?
เจ๋ง จ้า อยู่ต่างประเทศนานไปละซิ อิอิ
@ csi, ขอบคุณมากคะ CSI เจ๋งจริงๆ อิ อิ ^^
เห็นด้วย "เจ๋ง" เหมาะที่สุดเลยชอบตอนหัวเราะปิดปากจัง ดูน่ารักดีนะ@นิกกี้ ของหน้างานเป็นของที่แฟนคลับเกาหลีบริจาคอะไรสักอย่างในนาม PSH ป่าวดูเหมือนกระสอบข้าวสารเลย อ่านออกแต่ 500 kg แค่นั้นแหละ 555
@ Dorame, ใช่คะ แฟนเกาหลีเขาทำกันเป็นธรรมเนียมโดยการบริจาคถุงข้าวสารในนามของ PSH และนำไปมอบให้กับคนยากจน แฟนๆเริ่มทำกันอย่างนี้ นิิกกี้เห็นครั้งแรกก็ในงาน Korea Fan Meeting ครั้งที่ 2 ในปี 2010 ที่เขานำมาตั้งที่หน้างานอย่างนี้ถ้าใข่คำว่า "เจ๋ง " ก็ต้องแปลตรงจุดหน่ึงที่ JJY ชม PSH ว่า " PSH เป็นคนเจ๋งมาก แต่ไม่ค่อยพูด " ฟังดู okay ไหม ? แล้วนิกกี้จะได้ไปเปลี่่ยน พวกเราคิดอย่างไรคะ คณะที่ปรึกษา ???
ดูรูปที่หัวเราะแล้วเอามือปิดปากสิ น่ารักสดใสมากเลย สงสัยจะขำมากนะคุณฆาตกร เฮ้อ! หลงรักฆาตกรอีดูซอกซะและ
ReplyDelete@ for you PSH, ไปอ่านบทสัมภาษณ์ของ Jung Jae Young ที่เพิ่งเอาลงนะคะ แล้วจะรู้ว่าทำไม PSH ถึงหัวเราะมากขนาดนั้น
ReplyDeleteอ้อ ! ขอถามทุกคนหน่อยเถอะว่า ถ้าจะแปลคำว่า " cool " ในภาษาอังกฤษมาเป็นไทย ในความหมายแบบว่า " แหมผู้ชายคนนี้ดู cool จัง " อย่างนี้คำไทยอะไรที่เหมาะที่สุดคะ หรือคนไทยเราใข้คำว่า cool ทับศัพท์เหมือนกัน ?
เจ๋ง จ้า อยู่ต่างประเทศนานไปละซิ อิอิ
ReplyDelete@ csi, ขอบคุณมากคะ CSI เจ๋งจริงๆ อิ อิ ^^
ReplyDeleteเห็นด้วย "เจ๋ง" เหมาะที่สุดเลย
ReplyDeleteชอบตอนหัวเราะปิดปากจัง ดูน่ารักดีนะ
@นิกกี้ ของหน้างานเป็นของที่แฟนคลับเกาหลีบริจาคอะไรสักอย่างในนาม PSH ป่าวดูเหมือนกระสอบข้าวสารเลย อ่านออกแต่ 500 kg แค่นั้นแหละ 555
@ Dorame, ใช่คะ แฟนเกาหลีเขาทำกันเป็นธรรมเนียมโดยการบริจาคถุงข้าวสารในนามของ PSH และนำไปมอบให้กับคนยากจน แฟนๆเริ่มทำกันอย่างนี้ นิิกกี้เห็นครั้งแรกก็ในงาน Korea Fan Meeting ครั้งที่ 2 ในปี 2010 ที่เขานำมาตั้งที่หน้างานอย่างนี้
ReplyDeleteถ้าใข่คำว่า "เจ๋ง " ก็ต้องแปลตรงจุดหน่ึงที่ JJY ชม PSH ว่า " PSH เป็นคนเจ๋งมาก แต่ไม่ค่อยพูด " ฟังดู okay ไหม ? แล้วนิกกี้จะได้ไปเปลี่่ยน พวกเราคิดอย่างไรคะ คณะที่ปรึกษา ???