Scent

Scent

Friday, June 29, 2012

ชื่อ " Si Hoo " นั้นสำคัญไฉน !


เคยเช็คใน web ต่างๆที่เขียนชื่อ PSH ในภาษาอังกฤษกันไปหลายอย่างด้วยกัน ในแง่ของแฟนคงจะพูดได้ว่าไม่มีอย่างใดผิด หรือ ถูก เพียงแตกต่างกัน แต่ในวันนี้เราได้อ่านคำยืนยันจากน้องชายของ PSH ซึ่งมาเป็นผู้จัดการให้เขาอยู่ช่วงหนึ่งในระหว่างที่ PSH แสดงละคร Iljimae ในปี 2008

~ กรุณาใช้ Si Hoo แทน Si Hu หรือ Shi Hoo ~

" เนื่องจาก ชื่อ Si Hoo นั้นได้ถูกใช้มาเป็นเวลานานแล้ว เขาจึงได้ขอร้องให้ web หรือ blog ต่างๆได้ทำการแก้ไขการสะกดชื่อของ Park Si Hoo ในภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามนี้ด้วย



ในการให้สัมภาษณ์ครั้งหนึ่งของ PSH เขาได้กล่าวถึงที่มาของชื่อของเขาไว้ดังนี้ ;

* PSH : " ผมชื่อ Park Si Hoo ( 박시후 ) และชื่อจริงผมชื่อ Park Pyeong Ho "

* PSH : " ผมใช้ชื่อนี้มาตั้งแต่ปี 2003 แล้วครับ ผมได้ชื่อนี้มาจากหัวหน้ากลุ่มนำสวดมนตร์ที่หมู่บ้านเป็นผู้
                ตั้งชื่อนี้ให้ ถ้าจะแปลความหมายชื่อของผมนั้นคือ 

                Si หมายถึง " ให้ความเอ้ืออารีต่อผู้ยากไร้ 

                Hoo หมายถึง " ความมีจิตใจที่ดีงาม อบอุ่น " 

แต่เขาก็ยังคงกล่าวติดตลกอีกว่าในบางครั้ง บริษัทของผมก็จะเรียกชื่อผมว่า " Si  " ซึ่งมีความหมายว่า 
" ในที่สุด " และ " Hu " ที่มีความหมายว่า " ราชา" ก่อนจะยิ้มออกมาด้วยความพอใจ ...


credit : www.parksihoo.com

4 comments:

  1. อะไรๆ ก็ดีไปหมดเลยผู้ชายคนนี้ แม้แต่ความหมายของชื่อยังเริ่ดเลย

    ReplyDelete
  2. แต่ก็ชอบความหมาย " ราชันย์...ในที่สุด " เหมือนกันนะ เพราะนั้นคือเขาในวันนี้สำหรับแฟนๆ

    ReplyDelete
  3. รัก Si Hoo จังเลยเนาะ

    ReplyDelete
  4. ขอยกความดีให้คนตั้งชื่อ เหมาะมาก เริ่ดค่ะ

    ReplyDelete