การไปพักผ่อนครั้งนี้เกิดขึ้นในช่วงก่อนที่เขาจะกลับไปเริ่มงานละคร Iljimae
ภาพเหล่านี้ทั้งหมด ถ่ายด้วยตัวเขาเอง หรือ มิฉนั้นก็เป็นคนที่ไปร่วมกับเขาเป็นผู้ถ่ายให้
และยังเป็นการไปฉลองวันเกิดของเขาในปี 2008 อีกด้วย
ดูสงบ และ เป็นธรรมชาติจริงๆ
ภาพนี้คงเป็นการเจตนาถ่ายไม่ให้เห็นชัดจนเกินไป จึงนำมาให้ดู 2 ภาพซ้ำกันเสียอย่างนั้นหละ
เอาหละ ฝ่ายแปล กรุณาทำงานด้วยจ๊ะ ^^
เมื่อมองจากด้านใน
คงเพิ่งตื่นนอน ต้องเรียก Mr. Euro มาหน่อยแล้ว ^^
กำลังอ่านบทใน Iljimae อยู่ รู้สึกจะอ่านไปหลายรอบแล้ว ดูหนังสือจะยับเยินมากทีเดียว
อ้า Tempura ของโปรด
ทำสายตายั่วยวน อีกแล้ว
ในวันเดินทางกลับ
รู้สึกสดชื่นเหมือนไม่ได้ยืนอยู่บนดิน ฮิ ฮิ
Sayonara Japan
เมื่ออยู่บนเครื่องบินแล้ว
และนี้คือกล้องที่เขาใช้ในการถ่ายภาพชุดนี้
ยิ้มหวานๆ หัวยุ่งๆ ทิวทัศน์ที่สงบ สวยงามเป็นธรรมชาติมาก สรุปว่าน่ารักจริงๆ เล้ย พ่อหนุ่มคนนี้ ^^
ReplyDelete@KaY, ปัลรี ปัลรี ไปเล่นเกมก่อน
Deleteรูปเค้าแจ่มจริงๆ เลยเนาะ วิวก็สวย ดูเป็นธรรมชาติน่าอยู่มากเลย แต่ตอนนี้บ้านเราอะไรที่เป็นธรรมชาติเริ่มจะลดน้อยลงเรื่อยๆ แล้ว (แย่จัง)
ReplyDeleteในรูปที่่เขียนเป็นเกาหลีลองแปลดูแล้วเหมือนเขียนผิดอ่ะนะ ถ้าเข้าใจถูกต้องน่าจะแปลประมาณว่า "ตอบสนองความพอใจของ PSH"
ขอบคุณคะ FYP สงสัยเขาคงต้องการจะเขียนว่า " ตอบสนองความพอใจของ แฟน จาก PSH มั้ง " คงตกคำว่า จาก ไปหรือละไว้ในฐานที่เข้าใจกัน
ReplyDeleteน่าจะเหมือนนิกกี้ว่าแหละค่ะ เพราะในรูปเหมือนกับ PSH เป็นคนพูดประโยคนี้
Deleteเอ่อแน่ะ ช่างรู้งาน รู้ด้วยว่านิกกี้หมายถึงใคร^^
Delete