* ทุกคนคะ นี้คือ Post ที่นิกกี้จัดใหม่และนำไปลงที่ SHR เมื่อเช้ามืดของวันนี้ ทำให้มันกระชับขึ้น แล้วต้ดทอนคำพูดบางคำที่เยิ่นเย่อออกไปบ้าง ( พูดง่ายๆที่พร่ำเพ้อมากๆหนะ ^^ ) ฉนั้นความหวานซึ้งกินใจ อาจจะลดระดับลงไปบ้าง ด้วยความเกรงใจว่าแฟนชาติอื่นเขาจะรับไม่ได้ ด้วยความหมั่นใส้ แต่ในช่วงท้ายที่สุดนั้นเขียนใหม่หมดคะ และถ้าใครสังเกตุให้ดีบางส่วนก็เอาคำพูดมาจาก Dan Ah ตอนบอกรัก Gung Suk นั่นเอง ฮิ ฮิ ในที่สุดเราก็ได้แอบบอกรัก Gung Suk จริงๆแล้วดีจายยยย.....
* * อย่าลืมนะคะ ใน SHR นั้นจะเป็นภาษาอังกฤษเท่านั้น
กาลครั้งหนึ่งมีเรือสำเภาลำใหญ่อันสง่างามชื่อ โชคชะตา ( Destiny )
Once up on a time ... There is a Vessel called " Destiny "
พร้อมกัปตันเรือนาม Park Si Hoo
Their Captain names " Park Si Hoo "
กับลูกเรืออีกมากมายหลายชีวิตด้วยกัน
With many devoted crews team
ทั้งกัปตันและลูกเรือต่างกำลังไปสู่ความฝันของพวกเขาในทะเลกว้างอันเวิ้งว้าง
" เรารักคุณกัปตัน " พวกเขาตะโกนบอก
Together Captain and his crews are going to reach their dream
in the wide & infinite ocean.
" We love you, Captain " They shouted
แต่แล้ววันหนึ่ง กัปตันของพวกเขาก็เกิดไม่สบายขึ้นมา
ขณะที่ด้านนอกอากาศเริ่มแปรปรวนราวมรสุมกำลังคลืบคลานเข้ามา
But one day.. Captain was really ill
while the outside seems they might have to confront with the heavy Monsoon
Captain " ทุกคน สละเรือ อย่าห่วงผม "
ลูกเรือ : ไม่เราจะไม่ทิ้งคุณไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
Captain : " Everyone leave at once! Do not worry about me!
Crews : " Never Never...we will never abandon you no matter what,
we will go together until we reach our destination with our determination
ลูกเรือ : พักเถอะกัปตันเราจะจัดการพาเรือลำนี้ฝ่าคลื่นลมไปให้จงได้
เราจะไม่จากคุณไป โดยเฉพาะในยามที่คุณเจ็บป่วย
Crews : Rest! Our dear Captain, we will carry on " Our Destiny " through this crisis together
but we will never leave you especially when you're unwell.
พักเสียเถอะ กับตัน Sihoo นานเท่าที่คุณต้องการ
เราจะดูแลคุณ และรอจนคุณแข็งแรง แข็งแกร่งขึ้นมาอีกครั้ง
และสามารถควบคุม " Destiny " ด้วยตัวคุณเองอีกครั้งหนึ่ง
We will look after you till you can come out and be strong again.
Until you can handle " Destiny " by yourself once more.
" Rest as long as you need "
และเราจะรอวันนั้น วันที่คุณจะกลับมาเป็นกัปตันผู้สง่างาม
จากลูกเรือที่รักและศรัทธาในตัวคุณ :-
And we will wait for your dignified return Captain,
~ From your crews who love & have faith in you ~
Dear Park Si Hoo : ถ้าเรือยังคงแล่นอยู่บนพื้นสมุทร มันย่อมมีคลื่นลมอยู่เสมอ ใหญ่บ้าง เล็กบ้าง
นั้นคือวิถีทางของชีวิต แต่เราจะเอาชนะขวากหนามที่เข้ามาในชีวิตของเราจนได้
เพียงจำไว้ว่า คุณไม่ได้อยู่ตามลำพังในโลกใบนี้!
เราคือครอบครัวของคุณและเราก็รักคุณมากๆ มากจนเราไม่สามารถที่จะรักคุณไปได้มากกว่านี้แล้ว!
นั้นคือวิถีทางของชีวิต แต่เราจะเอาชนะขวากหนามที่เข้ามาในชีวิตของเราจนได้
เพียงจำไว้ว่า คุณไม่ได้อยู่ตามลำพังในโลกใบนี้!
เราคือครอบครัวของคุณและเราก็รักคุณมากๆ มากจนเราไม่สามารถที่จะรักคุณไปได้มากกว่านี้แล้ว!
Dear Park Si Hoo : If Ship still in the ocean, there's always waves; big or small!
That's the way life is but we shall overcome every obstacles that come to our life
Just remember, you aren't alone in this world!
We are your family and we love you so much until we can't love you any more!
~ Nikki777 ~
" Dear Park Si Hoo :
ReplyDeleteJust remember, you aren't alone in this world!
We are your family and we love you so much until we can't love you any more! " ^_^
สวัสดีคะ Aan : คำพูดคลับคล้ายคลับคลาไหม ลอกเขามาทั้งดุ้นเลย 5555
Deleteมีเรื่องจะมาเล่านะคะ นี้เพิ่งทราบมาเหมือนกันจาก Wilma ในฐานะที่เธอมีความรู้ทางภาษาเกาหลีดีกว่าพวกเราามาก เธอจึงเข้าไปเช็ตได้หลายจุดกว่าพวกเราที่ SHR และเธอก็บังเอิญไปเจอบทแปลของ Post " Destiny " ของเราเข้าที่ หมวดพิเศษที่มีแต่แฟนเกาหลีเข้าไปอ่านกัน โดยผู้ที่แปลออกมานั้นเขาคงชอบ Post ของเราเป็นพิเศษ เธอก็เลยแปลออกมาเองแล้วเอามาใส่ในนี้ โดยในช่วงท้ายเธอก็กล่าวขออภัยที่เธอได้แปลมันออกมาโดยไม่ได้ขออนุญาติเราเสียก่อน แต่มีหรือจะไม่อนุญาติ เพราะเราจะได้มีแฟนเกาหลีมาอ่านมากขึ้น และรู้สึกดีใจและเป็นเกียรติด้วยซ้ำที่เรื่องของเราได้รับการแปลไปลงที่นั้น โดยรู้สึกว่าเธอนั้นอาจจะไม่ใช่ คนที่ทำหน้าที่แปลที่ " Dear Sihoo " เสียทีเดียวนะ เพราะเมื่อไปเช็คที่นั้น Post ของนิกกี้ยังไม่ได้ถูกแปลเลย แสดงว่าเธอนั้นแปลเองเป็นการส่วนตัว ... แหะๆ เรื่องของเรื่องจะมาอวดหนะคะ^^
ReplyDeleteดีใจจังค่ะนิกกี้ ปลื้มมั่กมาก
Deleteขี้โอ่ จริงๆๆ แต่ก็สมราคานะคะ ไม่ใช่โอ่ไปเรื่อยเปื่อย ฮิฮิ
DeleteFYP : ขอบคุณคะ
DeleteCSI : ตบหัวแล้วลูบหลังเลยนะ^^
และนี้คะ Link ที่จะเข้าไปดู : http://cafe.daum.net/pyungholove/Je6P/59985
ไหนๆก็โดนบ่นว่าขี้อวดอยู่ดีก็แถมอีกหน่อยแล้วกันนะ :
นี้คือคำกล่าวของคนที่เขาแปลมา : Post นี้เขียนโดย Nikki777 ซึ่งเป็นแฟนในต่างประเทศ แต่แปลออกมาไม่ดีนัก ( เธอถ่อมตัวนะ ) ภาพและเน้ือเรื่องไปกันได้อย่างดีเยี่ยม การได้อ่านข้อเขียนของแฟนๆในต่างประเทศมันทำให้รู้สึกถึงความรักและความบริสุทธิ์ใจนั้นได้จริงๆ
อีกคน ; ข้อเขียนนี้ยาวมาก ( แหะๆโดนบ่นจริงๆ ) อ่านแล้วรู้สึกขอบคุณเธอเต็มหัวใจเลย เราจะร่วมเดินไปด้วยกัน ขอบคุณสำหรับ Post ที่ให้กำลังใจดีๆเช่นนี้
เอาแค่นี้แล้วกันนะคะ แหะๆ ชักเขิน... ( เขินเป็นสิ )
นี่ขนาดเขินนะคะ โอ๊วววว ถ้าไม่เขินนี่ เรามิต้องอ่านกันตาเหลือกหรือนี่อิอิ
Deletefyp net เน่าอีกแล้วหรือค่ะ
ก้อมันยอดเยี่ยมจริงๆๆนี่ค่ะ
Deleteตอนที่ nut เริ่มเข้ามาที่ blog แรกๆๆ ชอบอันนี้ที่สุดเลยหละค่ะ
อ่านแล้วอ่านอีก อ่านอีกอ่านแล้ว แล้วก้ออ่าน ....มันให้กำลังใจเราพร้อมที่จะสู้พร้อมกะ si hoo ด้ายดีมากๆๆเลยค่ะ
เพราะตอนนั้นมัน sad มั๊กๆๆค่ะ
ดีใจจังที่มีคนชอบมากมาย อิ อิ ...ให้รู้จักซะบ้างนะ...ว่าสาวไทยน่ะไม่ธรรมดานะจ้ะ
คนสำคัญคงด้ายอ่านแล้วเนอะ...จาน้ำตาไหลมั๊ยน้า
ช่ายค่ะ csi ฟ้าครึ้มทีไร เน็ทบรรลัยทู๊กทีค่ะ
Deleteคุณนิกกี้เขินใหญ่แล้ว อิ๊อิ๊
สุดยอดเลยค่ะนิกกี้...โพสเรือเป็นอีโพสนึงที่ชอบมากที่สุด เหมือนดับว่าเรานั้นได้มีชีวิตร่วมทุกร่วมสุขไปกับเขาเลย..มันเป็นโพสที่สื่อความหมายแทนคำว่ารักไดดีทีเดียวและจะมีใครที่จะไม่ชอบเนอะๆ...^^
ReplyDeleteขอบคุณคะ Rak ตั้งแต่เขาเอาไปลงที่นั่นนะ แฟนเกาหลีเข้ามาอ่านกันเป็นร้อยเลย และ Comment ของเขานั้นก็ปลื้มดีแท้ๆคะ นึกสิว่าเราทำกันออกมาตั้งนานแล้วนะ ถ้าเอาไปลงตอนช่วงที่เหตุการณ์กำลังเกิดขึ้นช่วงนั้นคงได้เห็นน้ำตาเกาหลีร่วงแผละๆแน่ ยังจำได้ถึงความรู้สึกของตัวเองตอนที่ทำ Post นี้นะ ใจมันห่อเหี่ยวแต่บอกกับตัวเองว่าต้อง Cheer ให้ทุกๆคนสู้ต่อไป และคำพูดเพียงคำเดียวของ PSH Lovers นะที่บอกว่า " เราลงเริือลำเดียวกันแล้ว " ที่ดลใจให้กลายมาเป็น Post นี้ออกมา
Deleteสุดยอด สุดยอด!!!^_^
Delete