แต่ที่เราได้ค้นพบเพิ่มเติมนอกเหนือจากความหมายของมันคือตัวอักษร " Hoo " ซึ่งวันหนึ่งจะกลายมาเป็นชื่อบริษัทของเขาอีกต่างหาก โดยที่ตัวอักษรตัวนี้มีส่วนลม้าย หรือ คล้ายคลึงกับภาพของเขาด้านล่างมากทีเดียว หมายความว่าอย่างไร? ลองดูจากภาพเอาเองคงจะดีที่สุด
นี้คืออักษร " Hoo " in Korean
후
This charactor is amazingly resembled his hanbok!
~ 2 ขีดบนทำให้นึกไปถึงรูปร่างของหมวกที่ PSH กำลังใส่อยู่ในรูป
- 2 lines on the top represent the line of his hat.
~ วงกลมนั้นก็เปรียบเหมือนกับรูปหน้าของเขาเอง
~ The oval shape in the middle represent his face.
~ ช่วงล่างที่เป็นเหมือนรูปอักษร " T " ที่เปรียบได้กับเป็นช่วงไหล่ที่ลาดตรงกับรูปร่างที่สง่างามของเขา
หรือจะให้ เส้นแนวนอนนั้นคือสายคาดระดับหน้าอกอย่างที่เห็นและแนวตั้งตรงเปรียบเป็นรูปร่างของ
เขาก็่คงจะไม่ผิดนัก
- The " T " line can mean his shoulder & his body
or the belt below his chest that tied in " T " line.
อักษรตัวนี่้เป็นอักษรที่สวยงาม และ น่ารักเหมาะสมกับตัวของเขาจริงๆ ทุกครั้งที่เห็นตัวอักษรตัวนี้ท้ายชื่อของเขา ก็อดไม่ได้ที่จะคิดถึง Seung Yoo กับหมวกทรงสูงดังภาพที่นำมาให้ดู และไม่ใช่ทุกคนหรอกนะที่จะใส่ชุด Hanbok ได้สวยอย่าง Park Si Hoo จำได้ไหม นี้คือเหตุผลหนึ่งที่ทำให้เขาได้รับเลือกมาแสดงในละคร " The Princess's Man "
และในภาษาจีนชื่อของเขาก็น่าสนใจเช่นกันเมื่อมาเทียบกับภาพของเขาดังนี้
กับตัวอักษรของเขาในภาษาจีน กับ ภาพที่เขากำลังทำท่าในการถ่ายแบบเช่นนี้ก็น่าทึ่งนัก
มันดูคล้ายคลึงกันมากทั้งมุมที่ได้ และท่าทางราวกับการทะยานขึ้นไปของนกที่มีขายาวๆ หรือ การพุ่งทะยานไปเบื้องหน้าของม้าก็ดูจะไม่ผิดนัก ใครจะเห็นแตกต่างจากนี้ ก็ไม่มีข้อจำกัดอยูแล้ว เพราะมันเป็นเรื่องของมุมมองของแต่ะคนจริงๆ
Two pictures between his chinese charater & his picture when you campare his position in the picture it really make me think of a kind of long legs bird that ready to take off to the sky or a mustanng that ready to sprint .
ใช่แล้ว! ไม่ว่าคุณจะเป็นอะไรก็ตาม เราเชื่อว่าในไม่ช้านี้คุณก็จะพร้อมแล้วที่จะบินสูงขึ้นไปอีกครั้งหนึ่งหรือคุณอาจจะเป็นม้าหนุ่มที่คึกคะนอง พร้อมแล้วที่จะพุ่งทะยานไปข้างหน้า ไม่กลัวใครหน้าไหนทั้งสิ้น คุณจะเหยียบพวกนั้นให้จมดินไปเลย และเราจะอยู่เบื้องหลังคุณ ทิ้งฟุ้งผงไว้กับเรา และพุ่งไปข้างหน้าต่อไป ส่วนที่เหลือเราจะจัดการกับมันเอง^^
Yes ! whatever you will be we believe that not too long from now you will be ready to fly high again or you will be a mustang that ready to go forward, not afraid of anyone. You will crush them all and we will be behind you , just leave the dust with us . Keep going and we will take care the rest for you^^
Fighting , Keep going , and go forward .. Si Hoo
오늘도 당신을 생각하며 행복을 느낍니다
ReplyDeleteวันนี้ขณะที่คิดถึงคุณ ก็รู้สึกมีความสุขแล้วค่ะ
เย้ๆ FYP มาแล้ว เค้าฝากเดทด้วยนะ ขอตัวไปทำงานก่อนจ้ะ
Deleteจ้ามิ้นท์ ขอบคุณที่ไปตามนะจ๊ะ
Deleteสุดยอดมากเลยค่ะนิกกี้ สร้างจินตนาการได้บรรเจิดมากเลย อ่านแล้วชอบไอเดียของนิกกี้จัง ^^
ReplyDeleteมินท์มีเรื่องไม่ค่อยดีอีกแล้ว มาเร็ว
Deleteเรื่องอะไร Mam
DeleteMam อย่างไรเล่าให้ฟังทาง email นะคะ
Deleteคือว่า เอเค้าบอกว่าSHR มีประกาศออกมาตอน4ทุ่ม แต่เป้นภาษาเกาไม่รู้ว่าวันที่30นี้มีอะไรกันอีก
Deleteแล้วบวกกับ ประกาศของฉบับแรกที่นิกกี้แปล + ที่SHR แฟนคลับโพสข้อความ อย่ายอมแพ้ ให้เฮียกันทั้งนั้น
จากทวิตแฟนคลับ ( เอ บอกมา )เหมือนตำรวจจะยื้อคดีช่วยคู่กรณีมาก
Deleteตอนนี้สิ่งที่กลัวกันมากเลย กลัวเฮียถอดใจเพราะเหนื่อย ก็เลยโพสให้กำลังใจกัน
ตัวอย่างที่ เอ เอามาให้ดู
I gave strong faith to sihoo.
We never give up,So hope sihoo take care by yourself .
Don't say give up!
We always stand by sihoo!
fighting!
시후씨께
저는 시후씨를 굳게 믿어 왔습니다.
저희는 절대 포기하지 않아요,
그러니까 시후씨도 몸 잘 챙기시길 빕니다.
그리고 절대 포기한다고 하지 마세요!
저흰 항상 시후씨 곁을 지킬거에요!
화이팅!
ฉบับที่ 2 ส่งให้ทาง mail นะ
Deleteนิกกี้คิดว่ามันคงจะเป็นคำแถลงการณ์ของตำรวจก่อนปิดคดีเพื่อยื่นต่อให้กับอัยการคะ นิกกี้ไม่อยากให้พวกเราตกใจไป ไม่ว่าผลของตำรวจจะออกมาเข่นไร เราต้องจำไว้ว่ามันไม่ใช้ที่สุด และนิกกี้เข้าไปเช็คใน Web หลักๆ ก็ยังไม่มีใครเอ่ยถึงจดหมายกันนะ จึงคิดว่าให้หนักแน่นไว้คะ อย่างเลวร้ายที่สุด ตำรวจก็บอกว่าคดีมีมูล แล้วไงก็ส่งต่อมาให้อัยการก็แล้วกัน แต่นั้นเอง ตำรวจที่ western หนะไม่มี credit อะไรเหลือในสายตาของนิกกี้อยู่แล้ว ก็บอกแล้วมันมีแผนกันมาตั้งแต่ต้นแล้วที่ให้ A มาแจ้งความที่นี้
Deleteตราบใดที่เรายังไม่แน่ใจอะไร ก็ต้องหนักแน่นเข้าไว้คะ นั้นคือสิ่งเดียวที่เราทำได้เวลานี้
มีข่าวให้เครียดกันใหม่อีกแล้วเหรอนี่ เฮ้อ.. เมื่อไหร่เหตุการณ์นี้จะผ่านไปซะทีนะ
Deleteตรงข้าม csi คิดว่าเขาสบายใจขึ้นเลยเข้ามาที่นี่สองวันติดๆแถมสองเวลาอีกด้วย ถึงยังไงตำรวจก็ไม่มีหน้าที่ตัดสินคดีความอยู่แล้ว
Deletecsi มั่นใจว่าเขาเป็นนักสู้คนหนึ่ง คงไม่ยอมให้สังคมตราหน้าถ้าเขาไม่ได้ทำผิด เหนื่อยก็ต้องทน ทนมาได้ตั้ง 10 ปี
วันนี้ร้อนจริงร้อนจัง ฟังเรื่องนี้อีกยิ่งร้อนเข้าไปอีก
Deleteใช่เลยนิกกี้ต้องหนักแน่นเข้มแข็งเข้าไว้ อย่าไปหวั่นไหวกับข่าว(ที่เขาว่า)มันจะบั่นทอนจิตใจเราเปล่าๆ เราต้องเชื่อมั่นในคนของเราให้เขาผ่านไปให้ได้
Deletenikki ลืมปลดป้ายแขกมา ลงจ้า
Deleteขอบคุณคะ Mam ปล่อยให้คนทางเกาหลีเขากังวลไปคะ เรามีหน้าที่อย่างเดียวคือสวดมนตร์ภาวนาให้เขา แฟนเกาหลีเขาอยู่ใกล้สถานการณ์มากกว่าเรา แต่ในบางครั้งก็ที่ใกล้เกินไปมันก้ทำให้ทุกการเคลื่อนไหวนั้น เป็นความกังวลไปหมด ก็ดีแล้วคะที่ออกมาให้กำลังใจ PSH มากๆ แต่ถ้านิกกี้นะจะรวมตัวกันทำอะไรมากกว่านี้อีก เราต้องสร้างความกดดันมากขึ้น เข้าหานักการเมืองใหญ่ๆให้มาช่วยดูแลหนอ่ย ถ้าเป็นเมืองไทยหรือ เราก็รู้ๆอยู่ เกาหลีก็ไม่ต่างกันหรอก นิกกี้ต้องออกจากบ้านแล้วคะ มีอะไรก็เล่ามานะคะ หรือจะ Eamil ก็แล้วแต่ที่สะดวกนะคะ ขอบคุณคะ ที่ส่งให้มามันแปลด้วย Google ไม่ได้เสียด้วย จึงไม่ทราบเหมือนกันว่าเขาพูดเรื่องอะไร
Deleteสวดมนต์ให้และส่งกำลังใจให้เสมอค่ะ..แต่วันนี้โพสไม่ขึ้นเลนอ่ะนิกกี้ พยายามมาสอง ชม.แล้ว55
Deleteของเค้าก้อไม่ขึ้นอ่ะ Rak หายไปหลายโพสต์เลยตอนกลางวัน กลับมาห้องเลยใช้มือถือพิมพ์ข้อความแทน
Delete"내가 항상 곁에있어. 힘내 !! 그리고 사랑해"
ReplyDelete- ฉันอยู่ข้างๆเสมอ เข้มแข็งไว้ล่ะ!! และก็รักนะ ^,^
ขอบคุณคะ Mint และทุกๆคน เขาออกไปแล้วคะ อย่างที่นิกกี้บอก เขาคงเข้ามานานแล้ว มาเช็คเอาก็ตอนปลายๆพอดี ไม่เป็นไรถ้าอะไรๆไม่มากวนใจเขามากนัก เขาคงจะต้องกลับมาอีกแน่ๆ และถี่ๆด้วย ก็จะให้เขาทำอะไรได้เล่า อยู่แต่บ้านทั้งวันนะ
ReplyDeleteช่างเหมาะเจาะจริงๆค่ะ คน ตัวอักษร บุคลิก เข้ากันหมดจริงๆค่ะ ขอบคุณสำหรับข้อความดีดีนะค่ะ นิกกี้
ReplyDeletelove sihoo ^_^
ความหมายของชื่ออุปปาดีจริง ๆ เลยค่ะ
ReplyDeleteเป็นกำลังใจให้อุปปานะคะ fighting ^`
อย่างไรก็จะรัก เราจะสู้ไปด้วยกัน แม้เราจะใจไม่ตรงกันเล้ย....แต่ไม่เป็นไรส่งกำลังใจให้เสมอ I love you PSH
ReplyDeletegood morning!@all (*_*)
ReplyDeleteชอบมากค่ะ กำลังตามหาโพสต์ตัวอักษรชื่อของเค้าอยู่พอดี เพราะมันจะเป็นตัวแรกที่หัดเขียนภาษาเกาหลี^^
ReplyDelete